思念之藤,更行更远还生
文/去云。
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣!我仆痡矣,云何吁矣。
——《卷耳》
战火烧红了云彩。
而思念是水深火热里唯一的一缕清凉。
女曰:
它粘在了我的衣角,我轻轻摘下,放在篮中
卷耳,本就意为“常思”
常思,常思,长相思,却不是长相厮守
思念使我的眼睛和心变得迷蒙
盛苍耳的小篮子,至今也没有装满
午后的时光安静如许,甚至听得到风吹皱湖水的声音
春草葳蕤,春光也盈满苍耳花的味道
有只不知名的鸟儿落在身旁,惹人爱怜
只是这样的春天,仍然令人内心凄哀
——征人不归,这里像冬天一样荒芜和冰冷
我又来到湖边,篮子也索性丢在路边
像被什么驱使着
那块大石头仍旧在那里,缄默着,不被人世浮沉吵醒
似乎就在不久前,我和你,还来过这里
我记得你把一朵红梅别在我的鬓角
我似乎听到了马蹄声
匆忙踩上石头,向小路延伸的方向遥望
转而又失落得在石头上坐下
虽然相隔甚远
我依然分辨的出,瘦马上的男子并不是你
我熟悉你的眉眼,在万千人中,也能一眼看到你
你我中间有千座大山万条长河
我只能默默等候
只为你归田卸甲
能捧着我沏的茶
士曰:
我的马儿已经困倦
它在树下默默站着,偶尔抬头
它同我一样,也注目着家的方向
我的盔甲沉重,让我疲惫不堪
我却不敢闭上眼休息片刻
我怕我一旦睡着就不会再醒来
不能再走向远方的你,在你的鬓角别一朵红梅
我和你之间,有千座大山万条长河
也只有思念的藤蔓,在时光的滋润下缓缓伸展
离恨恰如春草,更行更远还生
我拿起酒壶,却看到手在颤抖
这样无力的我,如何才能跋山涉水回到你身边
用烈酒盛满我的铜酒杯
倏尔看到杯中有飞鸟的倒影
待我抬头,只剩下一个远去的黑点
我迟疑了几秒
它正是飞向你的方向
它能不能落在采卷耳的你的身边
传达给你我的消息
烈酒入肠。微醉。
但愿就此暂时忘却离别的凄苦
不能重逢的忧伤。
阳光甜美,我又开始遥想
在归田卸甲之后
能捧回你亲手沏的茶
然后在春草葳蕤,夏荷丰茂,秋叶静美,冬雪皑皑中
体会老去的欢欣
欢欣是因为因为
你在身边